the deliberate weakening of social protections has produced greater financial and economic insecurity
Joseph E. Stiglitz considers what 40 years of anti-government, low-tax, deregulatory advocacy have wrought around the world.
neoliberalism simply did not deliver what it promised
countries under the sway of neoliberalism have consistently failed to enact strong regulations against pollution (or, in the US, to address the opioid crisis
unregulated markets are neither efficient nor stable
expanding the freedom of corporations curtails freedom across the rest of society
The freedom to pollute means worsening health (or even death, for those with asthma), more extreme weather, and uninhabitable land
what they earn was made possible by government investment in infrastructure, technology, education, and public health ... what they would have if they had been born in one of the many countries without the rule of law
Where would Elon Musk and Tesla be if not for the near-half-billion-dollar lifeline they received from President Barack Obama’s Department of Energy in 2010?
“Taxes are what we pay for civilized society,”
taxes are what it takes to establish the rule of law or provide any of the other public goods that a twenty-first-century society needs to function
if most people are forced to endure the insecurity of not having reliable health care or adequate incomes in old age, society has become less free: at a minimum, they lack freedom from the fear of how traumatic their future might be
dishonesty, socially destructive profiteering, and rent-seeking will prevail, public trust will continue to crumble, and materialism and greed will triumph
selfish
scoundrels and opportunists
a society without trust
if we want to live in a society that values all citizens and strives to create ways for them to live full and satisfying lives
people suffering from precarity, which means existing without predictability or security, affecting material or psychological welfare ... lack of job security
In sociology and economics, the precariat (/prɪˈkɛəriət/) is a neologism for a social class formed by people suffering from precarity, which means existing without predictability or security, affecting material or psychological welfare. The term is a portmanteau merging precarious with proletariat.[1] Unlike the proletariat class of...
蒲公英族(英語:precariat;/prɪˈkɛəriət/),或譯作「流眾」[1]、「不穩定無產者」[2]、「殆危族」、「飄零族」[3][4]等,在社会学和经济学中,是由飽受不稳定之苦的人组成的階級。蒲公英族是不稳定(precarious)与无产阶级(proletariat)的混成词。 [5][6]...
「生態旅遊只能當副業,不能當主業。」林晏州直接卻中肯的闡述生態旅遊的意涵…… 經營者或周遭居民也絕不能有靠著旅遊致富的不當憧憬,要懂得把握細水長流的原則,那才是永續經營的不變法則。「慢慢吃,不會太撐,但絕不會餓死;吃太快,只會噎著,更因而讓子孫斷糧。」
the site managers and local residents must never have such an illusion that ecotourism can bring instant wealth
陳美惠覺得最難是觀念的轉變,「過去滿腦子都是拼經濟,會影響到當地環境,甚至人與人的關係」
「這些鄉村走過台灣大開發年代,但當居民看到有野生動物,有那麼美的山村、溪流,有那麼好的人情味,就要呵護她,不再殺雞取卵。」屏東科技大學森林系教授陳美惠,人稱「本土生態旅遊教母」,過去20年,她陪伴幾十個社區尋找與山林永續共存的經濟模式——從養蜂、種菇、養山雞,到開展深度生態旅遊。這些故事集結成書《里山根經濟︰社區林業的知和行20年》,記錄社區轉型的一步一腳印。 山村綠色經濟碰上疫情,也是生態旅遊的一次壓力測試。當外國人來台灣已不只是要看夜市、逛名勝,疫後的生態觀光產業如何永續下去?陳美惠和開辦生態團的旅行社業者,提到改革法規、培訓人力、改善交通配套、推廣企業員工旅遊等,都是未來機遇。 屏東科技大學森林系教授陳美惠(右)及經典雜誌副總編潘美玲(左),撰寫《里山根經濟︰社區林業的知和行20年》並舉行新書發布會。攝影︰袁慧妍 「最難是觀念的轉變」 14日,農業部林業及自然保育署與陳美惠、經典雜誌副總編輯潘美玲,舉行《里山根經濟︰社區林業的知和行20年》新書發布會。林業保育署長林華慶稱,全國很多社區都開始探索在地資源,推動社區生態旅遊,「應該讓她展現原來的美麗」。 而這個過程中,陳美惠覺得最難是觀念的轉變,「過去滿腦子都是拼經濟,會影響到當地環境,甚至人與人的關係」。 2002年,陳美惠在當時的林務局工作,研擬社區林業計畫;2004年她轉任屏科大教授,並成立台灣首間社區林業研究室。她首個輔導的生態旅遊案例,是墾丁社頂部落——1984年墾丁國家公園成立時,不少部落被劃入國家公園範圍,禁止狩獵漁撈,官民起了劇烈衝突。至2006年,陳美惠走入社頂部落,每週一兩晚與居民開會幾小時,再開兩小時夜車趕回屏東市,隔天一早回校上課,這樣的生活她過了三年,慢慢打開居民的心。 在社頂部落,陳美惠規劃了梅花鹿尋蹤和日夜生態體驗等行程,也是南台灣首個以自主營運和生態旅遊獲利的部落,2015年獲第三屆國家環境教育獎團體組首獎。 早期屏東社頂部落進行第一批的夜間觀察導覽。圖片來源︰國立屏東科技大學社區林業中心提供 這些保育與生計之間的拉扯,在輔導其他社區或部落時也同樣發生,陳美惠提了好幾次「要化解不信任感」。她利用人際網絡影響更多居民,「不要只講保育,居民沒感受,我們的主張是保全跟活用」。 這20年間,台灣除生產既有的龍眼蜜、荔枝花蜜外,社區小農也開發出花蜜、草蜜、樹蜜等森林蜜;從段木香菇菌種弱化,到打造出社區型菌種中心;在恆春里德社區,獵鷹者變成護鷹者,開拓了生態觀光的商機。這些不同的社區,從一級農業生產,二級加工,做到三級旅遊行銷。 花蓮鹽寮社區發展林下養蜂。圖片來源︰國立屏東科技大學社區林業中心提供 林華慶稱,20年來社區林業推展過程中,已執行了3371項計畫。以最近五年為例,共計970項計畫中,與林下經濟相關的「樹木與生活篇」共92件(9.5%),與生態旅遊相關的「森林育樂篇」則有226件(23.3%)。林業保育署正研擬國際認定的有效保育地(OECM)認證標準,預計明年下半年推出指引,推估有五成以上社區林業有潛力可被納入。 林下養雞。圖片來源︰國立屏東科技大學社區林業中心提供 「不願意負擔對等的價格,去反映地方的價值」 20年奠下的基礎得來不易,推展社區生態旅遊仍會面對什麼困難?又如何在疫後報復式的出國潮中走出一條路? 風尚旅行社總經理游智維12年前開始開辦部落或環境相關旅遊,他說,民眾認為城市團的價格高,以為社區旅遊的成本最低,「但這是錯的」,因為社區的材料、人力都稀少,提供服務和產品的成本更大,「可是大家不願意負擔對等的價格去反映地方的價值,這是台灣很大的問題。」 政府不同部門都有推出生態、部落、農村、文化旅遊等,但游智維覺得這些只是為了「滿足KPI」,既沒有有效投放資源,又沒法提供深度的旅遊設計;台灣大部分傳統旅行社,仍然以辦護照、買機票、報團、訂房間為主要業務,「台灣有幾千家旅行社,如果都能成為政府連接社區資源的地方,旅行社不只是中介者,未來能否成為供應者?」 農民在新書發布會上介紹產品和社區林業發展。攝影︰袁慧妍 另一家提供生態旅遊服務的原森旅行社副執行長黃俊翰則指,疫情期間成了生態旅遊的壓力測試,當人潮過多,就考驗當地居民導覽的能力。但優質的社區,還需要有資源爭取曝光,吸引旅行社注意,「例如可成立推廣協會、聯盟,參與政府單位的觀光活動」。 黃俊翰認為,一般散客會認為自行開車也可四處遊覽,散客市場較難推進,未來可考慮開拓企業團體員工旅遊市場。他也建議政府可提供交通接駁,讓不開車的民眾也可較容易接觸到社區。 「時機到了,國家應該要重視這一塊」 除一般政策改善、人力培訓、資源和預算投放外,陳美惠提議要改革法規。她指,受《發展觀光條例》第27條所限,只有旅行社可以帶團做生態旅遊,社區自行做串連型旅遊則不被允許。不過,「大部分旅行社都忙著帶出國團,沒幾多旅行社會專心經營這種產品」,故不能只靠旅行社與少數社區合作;當政府希望社區自立自強時,「有沒有法規讓社區在合法情況下,呈現地區優質的產品?」 2019年,她曾成立「社區小旅行合法化推動平台」和發起連署,倡議將社區特色小旅行、生態旅遊、農事或部落文化體驗等,以特定區域內的深度體驗為特色的地方產業,統稱為「特定地區小旅行」,並修訂發展觀光條例,新增特定地區小旅行專章,或由支持輔導特定地區小旅行的部會,如有法源依據者應修法納管(如《農村再生條例》),如無法源依據者(如文化部),應立專法或管理條例。 「外國人來台灣已不只是要看夜市、逛名勝。台灣的生態旅遊、里山,都可以為台灣觀光助力,這是一般觀光業者做不出來的。時機到了,國家應該要重視這一塊。」陳美惠說。
「要化解不信任感」
ask people to identify a focusing question they want to answer. The focusing question is a way of helping people define the boundaries of a systems analysis. Since everything is ultimately connected to everything else, the question enables them to develop a rich yet manageable level of insight into the root causes of a chronic, complex problem. It asks, “Why, often despite our best efforts, have we been unable to achieve a certain goal or solve a particular problem?”
when the quality of relationships among stakeholders is very fragile or people are too overwhelmed by current circumstances to be creative, it can help them to spend more time on cultivating a shared vision before moving to inquire deeply into the way things are
can also reduce attachment by proposing alternative interpretations of known facts—for example, by questioning if a demonstrated short-term improvement is sustainable or a shortfall is attributable to a lack of patience rather than a failure to demonstrate measurable progress
the keys to strengthening the partnership between Accidental Adversaries are to clarify the potential benefits of the partnership to both parties, emphasize that the problems caused by both sides have not been intentional, and support both groups to develop solutions to their respective problems in ways that do not undermine the other group
changes the prevailing consumption-driven economic model to one that emphasizes the nonmaterial factors driving quality of life and does not depend on resource-depleting products to create satisfaction